Hugh Lewin föddes 1939
i östra Transvaal, Sydafrika.
Han kom till London sedan han
avtjänat ett sjuårigt
fängelsestraff för sabotage.
Marianne Eyre, översättare, satt i Amnestyfondens styrelse, samtidigt som jag var ordförande för Amnesty International Stockholmdistriktet.
Beröring
text: Hugh Lewin
svensk text: Marianne Eyre
Ur Till Sydafrikas folk:
Dikter om frihet
Bo Cavefors Bokförlag
1978
När jag kommer ut
skall jag be någon
att röra vid mig
varsamt
mjukt och stilla,
jag vill lära mig igen
hur livet känns.
Ingen har rört vid mig
på sju år
i sju år
har jag varit utan beröring
och jag har fått lära mig
vad det innebär
när ingen rör vid en.
Utan beröring - nej, inte helt och hållet
Jag kan räkna upp de saker
som har rört vid mig
Ett: knytnävar
I början
vilda, galna knytnävar
som slog och slog
tills jag minns
jag skrek
Rör mig inte
var snäll och rör mig inte.
Två: labbar
De första fyra årens labbar
varje dag
labbar som fingrade och sökte
- upp med armarna, av med skorna
benen i sär -
labbar som rotade och grävde
systematiska, tunga, likgiltiga
som blottade
och förnedrade mig.
Jag vill inte ha knytnävar och labbar
Jag vill
bli vidrörd
igen
och röra vid andra,
jag vill känna mig levande
igen
jag vill säga
när jag kommer ut
Här är jag
jag ber er - rör vid mig.